— Все документы — Другие национальные стандарты — 87 Лакокрасочная промышленность — ГОСТ 28451-90 (ИСО 4617/1-78, ИСО 4617/2-82, ИСО 4617/3-86) КРАСКИ И ЛАКИ ПЕРЕЧЕНЬ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ


ГОСТ 28451-90 (ИСО 4617/1-78, ИСО 4617/2-82, ИСО 4617/3-86) КРАСКИ И ЛАКИ ПЕРЕЧЕНЬ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ

ГОСТ 28451-90 (ИСО 4617/1-78, ИСО 4617/2-82, ИСО 4617/3-86) КРАСКИ И ЛАКИ ПЕРЕЧЕНЬ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ


ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

КРАСКИ И ЛАКИ

ПЕРЕЧЕНЬ ЭКВИВАЛЕНТНЫХ ТЕРМИНОВ

Paints and varnishes. List of equivalent terms

ГОСТ 
28451-90
(ИСО 4617/1-78,
ИСО 4617/2-82,
ИСО 4617/3-86)

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО УПРАВЛЕНИЮ
КАЧЕСТВОМ ПРОДУКЦИИ И СТАНДАРТАМ

Москва

Дата введения 01.07.91

Настоящий стандарт устанавливает перечень эквивалентных терминов красок и лаков, относящихся к ним продуктов и сырья, а также покрытий на основе лакокрасочных материалов.

Термины, установленные настоящим стандартом, обязательны для применения во всех видах документации и литературы, входящих, в сферу работ по стандартизации или использующих результаты этих работ.

Применение терминов - синонимов стандартизованного термина не допускается.

Для отдельных стандартизованных терминов приведены в качестве справочных краткие формы, которые разрешается применять в случаях, исключающих возможность их различного толкования.

В качестве справочных приведены иноязычные эквиваленты стандартизованных терминов на немецком (D), английском (Е) и французском (F) языках.

СОДЕРЖАНИЕ

1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

3. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПОКРЫТИЙ

4. СЫРЬЕ И ПОЛУФАБРИКАТЫ

5. ИЗМЕНЕНИЯ В ПЛЕНКАХ

6. УПЛОТНЯЮЩИЕ СОСТАВЫ И ДРУГИЕ ГЕРМЕТИКИ

7. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ ДРЕВЕСИНЫ

8. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОТДЕЛКИ ПОВЕРХНОСТИ ПОКРЫТИЙ И ОЧИСТИТЕЛИ

9. РАЗНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1. ОСНОВНЫЕ ТЕРМИНЫ

1.1. Краска (эмаль)

D. Anstrichfarbs

E. Paint

F. Peinture

1.2. Лак

D. Klarlack

E. Varnish

F. Vernis

1.3. Лакокрасочная среда

D. Bindemittelösung

E. Medium; vehicle

F. Milieu de suspension

1.4. Пленкообразующее для лакокрасочных материалов

D. Bindemittel

E. Binder

F. Liant

1.5. Растворитель для лакокрасочных материалов

D. Lösemittel

E. Solvent

F. Solvant

1.6а. Разбавительдлялакокрасочныхматериалов

D. Verschnittmittel

E. Diluent

F. Diluant

1.6б. Разжижитель для лакокрасочных материалов

D. Verdünnungsmittel

E. Thinner

1.7. Растворимый краситель для лакокрасочных материалов

D.Farbstoff

E.Dyestuff

F.Colorant

1.8. Пигмент для лакокрасочных материалов

D. Pigment

E. Pigment

F. Pigment

1.9. Наполнитель для лакокрасочных материалов

D. Füllstoff

E. Extender

F. Matiere de charge

1.10. Окрашиваемая поверхность

D. Untergrund

E. Substrate

F. Subjectile

1.11. Слой лакокрасочного материала

D. Schicht

E. Coat

F. Couche

1.12. Первичный слой лакокрасочного покрытия

D. Grundanstrich

E. Priming coat

F. Couche d'impression; couche primaire

1.13. Промежуточный слой лакокрасочного покрытия

D. Zwischenanstrich

E. Intermediate coat

F. Couche intermediaire

1.14. Внешний слой лакокрасочного покрытия

D. Deckanstrich; Schlussanstrich

E.Finishing coat; top coat

F.Couche de finition

1.15.Сушка лакокрасочного материала

D. Trocknung

E. Drying

F. Sechage

1.16. Пленка лакокрасочного материала

D. Film

E. Film

F. Feuil

1.17.Лакокрасочнаясистема

D. Anstrichsystem; Anstrichaufbau

E. Paint or varnish system

F. Systeme de peinture ou de vernis

1.18. Барьерныйслойпокрытия

D. Isolierschicht

E. Barrier coat

F. Couche d'isolation

1.19. Шпатлевка

D. Füller

E. Filler

F. Enduit

1.20.Многокомпонентный продукт

D. Mehrkomponentenmaterial

E. Multi-pack product

F. Produit livre en plusieurs emballages

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ

2.1. Объемная концентрация пигмента (ОКП)

D. Pigmentvolumenkonzentration (PVK)

E. Pigment volume concentration (PVC)

F. Concentration pigmentaire volumique (CPV)

2.2. Критическая объемная концентрация пигмента (КОКП)

D. Kritische Pigmentvolumenkonzentration (KPVK)

E. Critical pigment concentration (CPVC)

F. Concentration pigmentaire volumique critique (CPVC)

2.3. Нелетучее вещество

D. Nichtflüchtiger Anteil

E. Non-volatile matter

F. Extraitsec

2.4. Практическая кроющая способность

D. Ergiebigkeit

E. Practical spreading rate

F. Rendementpratiqueensurface

2.5. Жизнеспособность (срок годности)

D. Topfzeit

E. Pot-life

F. Delai maximal d'utilisation

2.6. Агломерат

D. Agglomerat

E. Agglomerate

F. Agglomerat

2.7. Окраскарулонногометалла

D. Bandbeschichtung; Coil coating

E. Coil coating

F. Enduction en continu de bandes

2.8. Консистенция

D. Konsistenz

E. Consistency

F. Consistance

2.9. Стадии высыхания

D. Trocknungsstadien.

E. Stages in drying

F. Stades de sechage

2.9.1. Высыхание «отпыли»

D. Staubtrocken

E. Dust dry

F. Hors poussiere

2.9.2. Полное высыхание

D. Durchgetrocknet

E. Through dry

F. Secacoeur

2.9.3. Высыхание на поверхности

D. Oberflächentrocken

E. Surface dry

F. Sec en surface

2.9.4. Способность к штабелированию (высыхание покрытия до такой степени, когда на предмет можно положить другой предмет штабелем)

D. Stapelbar

E. Stackable

F. Gerbable; empilable

2.9.5. Высыхание до исчезновения отлипа

D. Klebfrei

E. Tack free

F. Hors poisse; non collant

2.10. Терминыпоблеску

D. Glanzbegriffe

E. Gloss terms

F. Termes de brillant

2.10.1. Матовый, как яичная скорлупа

D. Eierschalenglanz

E. Eggshell gloss

F. Brillant satine

2.10.2. Глянцевый

D. Glänzend

E. Glossy

F. Brillant

2.10.3. Высокоглянцевый

D. Hochglanz

E. High gloss

F. Brillant eleve; haut brillant

2.10.4. Матовый

D. Matt

E Mat

F. Mat

2.105. Полуглянцевый

D. Seidenglanz

E. Satin gloss

F. Brillant soyeux

2.11. Степень перетира

D. Mahlfeinheit; Körnigkeit

E. Fineness of grind

F. Finesse de broyage

2.12. Пропитка

D. Tränken; impraägniemn

E. To impregnate

F. Impregner

2.13. Удержаниерастворителя

D. Lösemittelretention

E. Solvent retention

F. Retention de solvant

2.14. Объемпослеуплотнения

D. Stampfvolumen

E. Tamped volume

F. Volume tasse

2.15.Смачивание

D. Benetzen

E. Wetting

F. Mouiller

2.16. Тощий (лак)

D. Kurzölig; mager

E. Short oil

F. Court en huile

2.17. Полумасляный

D. Mittelölig

E. Medium oil

F. Moyen en huile

2.18. Масляный

D. Langölig

E. Long oil

F. Longenhuile

3. ФИЗИЧЕСКИЕ СВОЙСТВА ЛАКОКРАСОЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ПОКРЫТИЙ

3.1. Адгезия

D. Haftung

E. Adhesion

F. Adherence

3.2.а) Совместимость продуктов

D. Verträglichkeit (vonErzeugnissen)

E. Compatibility (of products)

F. Compatibilite (de produits)

б) Совместимость лакокрасочного материала с поверхностью

D. Verträglichkeit (eines Erzeugnisses mit dem Untergrund)

E. Compatibility (of product with the substrate)

F. Compatibilite (d'un produit avec le subjectile)

3.3. Блескпокрытия

D. Glanz

E. Gloss

F. Brillant

3.4. Укрывистостьпленки

D. Deckvermögen

E. Hiding power

F. Pouvoir masquant

3.5. Твердость покрытия

D. Härte

E. Hardness

F. Durete

3.6. Эластичность

D. Flexibilität

E. Flexibility

3.7. Глянец

E. Sheen

F. Lustre

3.8. Стойкость к воздействию моющих средств

D. Washbeständigkeit

E. Washability

F. Lavabilite

4. СЫРЬЕ И ПОЛУФАБРИКАТЫ

4.1. Алкидная смола

D. Alkydharz

E. Alkyd resin

F. Resine alkyde

4.2. Битум

D. Bitumen

E. Bitumen

F. Bitume

4.3. Обработанноемасло

D. Behandeltes Öl

E. Processed oil

F. Huile traitee

4.4. Модифицированноемасло

D. Modifiziertes Öl

E. Modified oil

F. Huile modifiee

4.5. Полимеризованноемасло

D. Standöl

E. Stand oil; bodied oil

F. Standolie

4.6. Олифа

D. Verkochtes Öl

E. Boiled oil

F. Huile cuite

4.7. Окисленноемасло

D. Geblasenes Öl

E. Blown oil

F. Huile soufflee

4.8. Литографскаяолифа

D. Buchdruckfirnis

E. Lithographic varnish

F. Vernis lithographique

4.9. Сиккатив

D. Trockenstoff

E. Drier

F. Siccatif

4.10. Ингибитор

D. Trocknungsverzögerer; Verzögerer

E. Retarder

F. Retardateur

4.11. Колерная паста для подцветки

D. Abtönpaste

E. Stainer; tinter

F. Colorant; teinte de base

4.12. Ускоритель, катализатор

D. Beschleuniger

E. Accelerator

F. Accelerateur

4.13. Отвердитель

D. Härter

E. Hardener; curing agent

F. Durcisseur

4.14. Пластификатор

D. Weichmacher

E. Plasticizer

F. Plastifiant

5. ИЗМЕНЕНИЯ В ПЛЕНКАХ

5.1. Пузыри

D. Blase

E. Blister; bubble

F. Bulle; cloque; soufflure

5.2. Штрихи

D. "Streifigkeit"

E. Ropiness

F. Cordage

5.3. Потеки

D. Läufer, Nasen, Gardinen

E. Runs, sags, curtains

F. Coulures en formede gouttes; de draperies ou de festons

5.4. Поднятие (вспучивание)

D. Hochziehen

E. Lifting

F. Detrempe

5.5. Сморщивание

D. Runzeln

E. Wrinkling

F. Frisage

5.6. Проплешины

D. Fehlstelle

E. Holiday, miss

F. Manque

5.7. Проколы, булавочные проколы

D. Nadelstich

E. Pin-holes

F. Piqure

5.8. Перекрывание

D. Ansatz

E. Lapping

F. Reprise

5.9. Выпотевание

D. Ausschwitzen

E. Exudation

F. Exsudation

5.10. Натек по краям

D. Kollergang; Kollermühle

E. Edge runner

P. broyeur a meules

5.11. Расслаивание (всплывание) пигмента

D. Ausschwimmen

E. Floating; flooding

F. Plottage

5.12. Бронзировка

D. Bronzieren

E. Bronzing

F. Bronzage

5.13. Трещина, разрыв

D. Riss

E. Crack; tear; fissure

F. Craquelure

5.14. Отслаивание

D. Abblättern

E. Flaking

F. Ecaillage

5.15. Меление

D. Kreiden

E. Chalking

F. Farinage

5.16. Нитевиднаякоррозия

D. Fadenkorrosion; Filiformkorrosion

E. Filiform corrosion

F. Corrosion filiforme

5.17. Выцветание, налет

D. Ausblühen

E. Efflorescence

F. Efflorescence

5.18. Шелушение

D. Aufschwimmen

E. Leafing

F. Pelliculant; leafing

6. УПЛОТНЯЮЩИЕ СОСТАВЫ И ДРУГИЕ ГЕРМЕТИКИ

6.1. Мастика, шпатлевка

D. Kitt; Spachtelmasse

E. Putty

F. Masticdevitrier

6.2. Мастика (шпатлевка) для стальных каркасов окон

D. Kitt für Stahlfenster

E. Putty for steel-framed windows

F. Mastic pour cadre de fenetre en acier

6.3. Уплотнитель, герметик

D. Fugendichtungsmasse

E. Jointing mastic; sealant

F. Masticpourjoints

7. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОБРАБОТКИ ДРЕВЕСИНЫ

7.1. Пропиточноевещество

D. Imprägniermittel

E. Impregnating agent

F. Produit d'impregnation

7.2. Консервант (антисептик)

D. Holzschutzmittel

E. Wood preservative

F. Produit de protection du bois

7.3. Порозаполнитель

D. Einlabmittel für Holz

E. Wood sealer

F. Appret pour bois

7.4. Протрава, морилка

D. Holzbeize

E. Wood stain

F. Teiriture, colorant pour bois

8. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ОТДЕЛКИ ПОВЕРХНОСТИ ПОКРЫТИЙ И ОЧИСТИТЕЛИ

8.1. Моющий (чистящий) состав

D. Reinigungsmittel

E. Cleaner

P. Produitdenettoyage

8.2. Полирующий состав, политура

D. Poliermittel

E. Polish

F. Produit a polir

8.3. Французскаяполитура

D. Ballenmattine

E. French polish

F. Vernisautampon

8.4. Матирующее вещество

D. Schleifpaste

E. Flatting compound

F. Pate a poncer

9. РАЗНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

9.1. Смывка для удаления краски

D. Abbeizmittel

E. Paint remover

F. Decapant

9.2. Ремонтная краска для автомобилей

D. Autoreparaturlack

E. Car refinishing paint

F. Peinture pour retouches de carrosserie

9.3. Протекторнаякраска

D. Zinkstaubfarbe

E. Zinc-rich paint

F. Peinture a haute teneur en zinc; peinture riche en zinc

974. Органозоль

D. Organosol

E. Organosol

F. Organosol

9.5. Пластизоль

D. Plastisol

E. Plastisol

F. Plastisol

9.6. Порошковоепокрытие

D. Pulverlack

E. Powder coating

F. Peintureenpoudre

9.7. Грунтовка для розничной продажи

D. Fertigungsbeschichtung; Shop Primer

E. Shop primer

F. Peinture primaire (d'atelier

9.8. Снимающеесяпокрытие

D. Abziehlack

E. Strippable coating

F. Vernis pelable

9.9. Протравная грунтовка

D. Haftgruhdmittel; Wash Primer

E. Wash primer; etch primer

F. Peinture primaire reactive

9.10. Необрастающаякраска

D. Antifoulingfarbe

E. Antifouling paint

F. Peintureantisalissure

9.11. Краска для текстурированных покрытий

D. Strukturspachtelmasse

F. Enduit decoratif

ИНФОРМАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ

1. ВНЕСЕН Министерством химической и нефтеперерабатывающей промышленности (ГИПИ ЛКП НПО «Спектр»)

2. Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 26.02.90 № 280 введен в действие государственный стандарт СССР ГОСТ 28451-90, в качестве которого непосредственно применен международный стандарт ИСО 4617/1-78, ИСО 4617/2-82, ИСО 4617/3-86 с 01.07.91

3. ВВЕДЕН ВПЕРВЫЕ


Возврат к списку

(Нет голосов)

Комментарии (0)


Чтобы оставить комментарий вам необходимо авторизоваться
Самые популярные документы
Новости
Все новости